筆者搜集了一些姓名給快將為人父母的家長們參考。
[英語音譯:中文原名,先姓後名]
阿伯癲咗 Aberdeen Jor [左香仔]
阿渣 Ajar
阿紫 Aji
安格靈 Angling [釣魚術]
柯維絲 Always
鴨蒲燒 Apple Siu [蕭蘋]
阿奴才 Arnold Choi [蔡雅魯]
阿腦瘤 Arnold Lau [劉雅魯]
阿歪浮 Arrival [浮抵達]
柯時 Aussie [屙屎]
柯示顛 Austin [屙屎癲]
李愛娜 Austina Lee [屙屎癲哪妳]
柯鐵岑 Autism [自閉症]
柯岑 Awesome
高嬰 Baby Ko [悲鼻高]
李貝嘉 Bakery [悲嫁你]
王酒吧 Bar Wong [霸王]
卞備 Bean Bay [便秘]
邊卻 Bean Curd [豆腐]
邊仕 Beans
邊仕鐸 Beanstalk
董比利 Billy Tung [必理痛]
畢律 Blood/Bread
唐畢律 Tang Blood [糖不甩]
卜瓊 Booking
卜亨廷 Book Hunting
李波事 Bosco Lee [波士告你]
博士靈 Box Ling [凌盒]
畢敬涵 Buckingham [畢竟鹹]
畢狄事 Buddies [不敵視]
文爆奇 Bulky Man [笨重的人]
畢託 Buttock [屁股]
畢拓思 Buttocks [多個屁股]
畢堪 Butt Hum [不堪]
畢堪布 Butt Humble [不堪暴]
裘嬌莉 Calculate [計算]
劇配千奴隸 Cappuccino Tai [戴啡]
李嘉露 Carol Lee [加路里]
車雅文 Chairman
筆者按:
如果車雅文是一隻貓的名字,
那麼這隻貓就是 Chairman Mao。
陳素來 Chancellor
鄭則士 Changes [變幻原是永恆]
戚勤 Chicken
戚靈 Chickling
柴納文 Chinaman [中國人]
程婷 Ching Ting [蜻蜓]
史佛旺 Chevron
朱英金 Chewing Gum [香口膠]
車馬龍 Che Marlon
遲霆 Cheating [作弊]
謝霆/婷 Chatting
謝霆風/鋒 Chatting Phone
周采詩 Chelsea Chow [臭西周]
張耆英 Cheung Kay Ying [將畸形]
卓素和 Cheuk So Wo [著數喎]
祝瓊 Choking [窒息]
周寬 Chow Foon [籌款]
植祥 Chik Cheung [直腸]
詹妮 Chimney [煙囪]
鍾良 Chung Leung [沖涼]
薛家燕 Cigar Inn [雪茄店]
施家叻 Cigarette [香煙店]
施家叻 Cigarette [香煙]
成詩題 Citizen [西鐵城]
薛提 City [城市]
高處 Coach [教練]
李幹確 Concord Lee [你乾涸]
高牝希緊張 Copenhagen Cheung
高思勤 Cosecant
高珊 Cosine
高歎珍 Cotangent
高詠德 Cold Winter
甘佛松 Comfort Zone
金佛崇 Comfort Zone
江署文 Conchman
曲瓊 Cooking
郭伯通 Coppertone
顧嘉 Cougar
辜辰 Cushion
蔡伯民 Cyberman
戴馬莎 Dai Masa [大孖沙]
戴偉 Dai Wai
狄布施 Debussy
狄珊 Design
戴奧 Dial
戴雅樂 Dialogue
戴雅柏 Diaper
戴雅文 Diamond
戴雅琪 Diarchy
戴雅梨 Diary
蔡當勞 Donald Choi [當奴才]
杜匿神 Donation
戴盈 Dying
伊時 Easy
伊碑 e-bay
伊接 Egypt
姚理嘉 Eureka
肥私煙 Face Inn
范得時 Fantasy
方嘉 Fong Gar [放假]
方庇 Fong Pay [放屁]
傅理庶 Foolish
傅碧嘉 Fool Picker
方武田 Formal Tin [荒蕪田]
姚訓基 Franky Yau [瞓街友]
傅詩詠 Full Swing
福耀文 Fook You Man
福耀萌 Fook You Mom
傳沛蕾 Fool Play [傻子遊戲]
陸薰妮 Funny Look
孫正特 Gender Side Suen [精打細算]
左處男 George Nam [南喬治]
左處發 George Fart [阻住發]
高思家 Goal seeker
告病假 Go Banker [高銀行家]
高輝溫 Go Fight Win
高雄 Go Home
高識駑 Go signal
古雅曼 Gourmand
古雅美 Gourmet
賀威 Hallway
夏夢妮 Harmony
夏潘 Harpoon
夏樹 Harsh
夏靜/晴/澄 Hatching
余希登 Hayden Yu [希燉魚]
史海滴 Heidi Shi [揩尐屎]
輕履竭誠者 Henry Kissinger
費學事 Hoax Fei [學是非]
方凱 Hoi Fong 開方/海防
李豪勒 Hola Lee 好喇你!
何蘭松 Holland Chung [何懶蟲]
傅荷蘭 Holland Fu [好卵苦]
李望 Hopefully [合乎理]
賀力士 Horlicks [好立克]
賀仕 Horse [馬]
何處去 Hodge Hui
何處平 Hodge Ping
李渴慕 Hot Mo Lee [渴慕你]
侯仕/思/詩 House [屋]
李象輿 Howdah Lee [拷打你]
孔鉅 Hung Kui [恐懼]
侯志文 Huge man [巨人]
艾東努 I don’t know. [我唔知]
艾福 I fook. [therefore I exist]
易奴倫 Ignorant
艾愛夫 I love you. [嗌甩褲腰]
艾金/甘鳴 I’m coming.
艾輝庭 I’m fighting.
艾福瓊 I’m fooking.
艾潔鼎 I’m kidding.
艾潔誠 I’m kissing.
艾美婷 I’m mating.
燕琴 Income
燕薇 Inmate
燕揮特 invited
易賜 Itchy
湯積登 Jaden Tong [即燉湯]
朱祖飛 Jeffrey Chu [隻肥豬]
楊祖飛 Jeffrey Yeung [隻肥羊]
謝思家 Jessica [即食既]
余中斯 Jones Yu [終是愚]
羅祖芬 Josephine Law [遭失婚囉]
燕樂 Joyful Yin
姜斯 Keung Shi [僵屍]
姬浩達 Key Holder [掌鑰匙者]
金鐸德 Kim Daughter
盧儉 Kim Lo [黔驢]
金景京 King King King
顧仁 Koo Yun [故人]
龔呼/輔 Kung Fu [功夫]
歸恭 Kwai Kung [龜公]
林特 Lamda
何靚琴 Lancome Ho
連詩文 Landsman
紀叻地 Latte Kay
賴史黎 Lazli [瀨屎嚟]
呂思蓬 Lazy Bone [懶蟲]
李雪/庶 Leash
李皮 Leather Lee [叻得你]
利柏 Leopard
你壞死 Levis
賴亞寶 Liable
賴雅文 Liar Man
連文治 Lin Sandwich 連生貴子
凌衛 Ling Wai [粵語:拎歪。普通話:另外。]
凌格 Linger [逗留]
李純/淳/信 Listen
文利實 Lizard Man [蜥蝪人]
盧定 Loading [老頂]
盧誥 Loco/Local
魯高詩 Logos
魯綿 Lo Mein [撈麵]
龍利柳 Lonely Lau [劉隆理]
陸擎 Looking
陸斯 Look See
魯庭 Looting
盧燕琴 Low Income
盧吉士 Lucas
李露詩 Lucia Lee [露西亞妳]
路詩佛 Lucifer [露屎忽]
陸吉 Luk kud
倫間 Lun Kan [輪姦]
連處 Lynch
連情/程 Lynching
連程月娥 Lynching you all
麥包 Mabelle
麥仙根 Machine Gun
麥七 Magnificent Seven
文滅道 Middle Man
馬澄彬 Marching Band
馬克瓊 Marking
馬麗美 Marry Me
麥處 Match
麥澄 Matching
麥當奴 McDonald [勿當奴/覓當奴]
麥根慈 McKenzie
麥詩/斯/思 Mercy
李美思 Michelle Lee [咪笑妳]
苖奇偉 Milky Way [銀河]
文美信 Mission Man [微信人]
毛嘉 Mocha
莫瓊 Mocking
莫景博 Mocking Bird
莫呈光 Mok Ching Kwong [剝清光]
毛民 Moment
武命潭 Momentum
文琪 Monkey
毛賦文 Movement
姚密度 Muddle Yiu [乜都要]
容舞麟 Mullen Yung [冇卵用]
文都訓 Mundle Fun [蚊都瞓]
你等路 Nathan Lo [盧彌敦]
聶德蘭 Nederland
唔錫身 Ng Saxon [吳碩燊]
年聽道 Nintendo
聶蒲 Nipple [乳頭]
勞差廚 No charge [不收費]
柯菲事 Office [屙肥屎]
溫唯 One Way [單行道]
柯里振 Origin [根源]
包投 Pao Tau [拋頭]
皮柏 Paper [琵琶]
柏瓊樂 Parking Lot [停車場]
柏森厚 Park Sum How [拍心口]
龍披神 Lung Patient [聾病人/肺病人]
皮旦 Pedant [皮蛋]
彭順勳 Pension Fund
寶露庭 Polluting
龐海 Pong Hai [螃蟹]
李守仁 Porter Lee [撲打你]
潘茵婷 Punting
涼震嬰 Quivering Baby
利必達 Repeater
李司祺 Risky
筆者按:太過漂亮的女孩子屬於大殺傷力的武器。
https://www.youtube.com/watch?v=HwtNnLxj9A0
錢羅拔 Robert Chin [攞筆錢]
魯曼斯 Romance
魯天 Routine
魯士亭 Rusting
沙煲兄弟 Sabu Brothers [只不過是火鍋兄弟?]
沙律 Salad [些辣]
沙律醬 Salad Cheung
余實顛 Satine Yu [沙丁魚]
張思家 Scarlet Cheung [屎加辣醬]
施實事 Scissors [撕殺事]
施葛蘭 Scotland
施晨寧 Seasoning
施勤 Secant
施富 See through [看穿]
時礫 Select [是叻]
何碩士 Sexy Ho [好性感]
商森 Sheung sum [傷心]
舒庭 Shooting
楊瑞 Shui Yeung [衰樣]
施理勤 Silicon
蕭佛門 Silvermoon
西門慶 Simon Hing
施時 Sissy
薛雅敬 Sit Again
薛亭 Sitting
施寄情 Sketching
施兼職 Skim Chick
施庚 Skunk
施力加 Slacker
施獵平 Sleeping
施利 Sleigh/Slay
施瀨誤 Slime
施羅夫 Sloth
施露雅 Slower
施琳 Slum
施瀨 Sly
司馬雅詩 Smart Ass
司馬昭 Smart Chiu [趙醒]
司馬超振 Smart Children
司馬文 Smart Man
樹木辦 Smoke Barn
史力加 Slacker
施諾 Snob
施諾比 Snoopy [屎尿屁]
蘇波寧 So boring [真悶]
蘇必慈 So bitchy
蘇素 Social
邱/姚/游索 Sock Yau [索油]
蘇依時 So easy [真容易]
蘇芬妮 So funny
蘇漢森 So handsome
蘇啦 Solar
蘇龍萊 So Lonely
蘇朗 So Long
蘇碩 So sad
蘇軾 So sick
蘇屹萊 So ugly
蘇佛尼 Souvenir
蘇帆 So vain
岑孝 Somehow [心烤]
史/施比露 Sparrow
史/施必克 Speaker
史/施必達 Spitter
史/施便達 Sprinter
史/施貴雅 Squire
梗頸四 Stiff-necked Four
司鐸 Stock
司徒倫 Stolen
施地寶 Stable
施鐸 Stock
施當默 Stomach
司徒倫 Stolen
施東 Stone [石頭]
施祝 Stroke
施則告 Struggle
施德赫 Stuck
蘇百路/弼盧 Subaru
舒伯文 Superman
舒嘉 Sugar [輸家]
蘇絲 Sushi [壽司]
史窩路 Swallow [是鍋爐]
邵溫明 Swimming [游泳]
施頴茵 Swine
施榮格 Swinger
施維哲 Switch
施慧呈 Switching
施筆花 Buffer Sy [不發市]
柴悠 Tsai Yau [柴油]
謝馬跟 Tse Margan [黐孖根]
徐秋高 Tsui Chow Ko [除臭糕]
余匿 Unique [遇溺]
余蓮 Urine [尿]
歐秩媚 Ultimate
惠/衛斯/思/詩 Vice
惠/衛實來 Viceroy
惠/衛瓊 Viking
惠/衛途 Vital
尉琮 Wai Chung [餵蟲]
汪婷 Wanting [想要]
汪寧 Warning [警告]
汪明 Warming [暖化]
胡雅耀 Who are you? [你是誰?]
惠處 Witch [巫師]
胡麗 Wooly [毛茸茸]
雲岱靈 Wondering
溫德浮 Wonderful
王琮 Wong Chung [蝗蟲]
胡理晶 Wooly Jing [狐狸精
楊萃 Yeung Shui [樣衰]
余澹富 You damn fool!
姚/尤力申 You listen!
楊斯達 Youngster [年輕人]
于輔 Youth [迂腐]
尤維德 You wait there! [你就在那裡等]
余賜 Yu Chi [魚翅]
余輔 Yu Fu [魚腐]
余玩笑 Joking Yu [捉鯨魚]
任媚 Yummy [令人愉快的]
余南 Yu Nam [魚腩]
余仁哲 Yu Yun Chit [愚人節]
施芭拉 Zebra [斑馬]
史柯啦 Zeora [屎屙啦]