《我看宗教》(二)

[宗教、宗教機構]

宗教和圍繞著宗教的機構,
一向是人類歷史中一個極為重要的現象,
因為它們和政治,意識形態、世道人心,甚至戰爭,
都有密切的關係。

在人類歷史中,宗教的出現至少證明了四個事實:
1.  部份人類對生命的起源需要一個解釋。
一個奇怪的現象,
就是對那些在人類能力範圍之內難以解答的問題,
部份人類甚至需要一個解釋,不懂得暫且放下。
例如:宇宙從何而來?人類從何而來?
不喜歡深入思考的人會接受任何看來動聽的解釋,
哲學家叫這種現象為
the  natural  ignorance,  stupidity,
superstitiousness  and  gullibility  of  mankind.
2.  部份人類對生命的意義需要一個解釋。
3.  部份人類擁有心靈,有心靈方面的需要、追求和嚮往。
有一些人傾向於認為「所有」人類都是有心靈的,
但這是一個難以證明的「假說」,
因為所有反例都可以解釋為心靈的迷失,而不是沒有心靈。
很多人都不清楚,從科學的角度來看,
人之性善或者人之性惡都只不過是「假說」而已,
根本沒有「理論」的地位。
 4.  宗教是統治者的利器之一。
因為宗教可以為人類道德提供一些規則,
如果這些規則對統治者有利,就會得到統治者的支持。

Religion  is  what  keeps  the  poor
from  murdering  the  rich.
( Napoleon )

宗教的出現亦反映出幾個可能的來源:
1.  的確有創造人類的靈界的存在,
但我們對靈界的認識膚淺,暫時無法證明真相。
2.  遠古時代曾經有外星人來地球殖民。
3.  人類心理上對自然界的力量和對死亡都感到恐懼,
於是人類自己創造了宗教。

宗教是西方哲學的其中一個範疇
[甚至曾經是一個最重要的範疇],
正如儒釋道是中國哲學的其中三個範疇。

宗教是所有喜歡思考的人不應該逃避的課題;
宗教是所有討厭迷信的人不應該逃避的課題;
宗教是所有信奉科學精神的人不應該逃避的課題;
宗教是所有不滿足於僅僅持有信念的人面對的課題;
宗教是所有打算「認識自己」的人必須面對的課題;
宗教是所有決志行走在心靈的道路上,
而心靈力量和智慧超過某個程度 threshold 的人
所不能逃避的課題。

筆者有一位多才多藝的學生,不但好學不倦,
而且重視心靈,精於選擇,在忙碌工作之餘,
即將完成一個「比較宗教」的碩士學位。
筆者十分佩服和羡慕他的好學精神,
如果能夠年輕十年,筆者當會走一條相似的道路。

筆者從小學開始就對人性非常敏感和有興趣,
尤其由於家庭的關係,
特別喜歡思考關於宗教方面的問題。
到了中學,更加喜歡思考宗教精神
──真、誠、愛、智慧──
對中國春秋戰國時代思潮的蓬勃十分嚮往。
其後到一所重視批判思維的大學繼續學業,
更加是如魚得水,大開眼界,
既擴闊了視野,亦加深了視野。
而且開始領悟到宗教和宗教精神是兩個不同的概念,
宗教重視金錢,重視面子,擁護某程度的虛偽!
且參考一下幽默大師  George  Carlin  的誇張描述:

Religion  has  convinced  people  that  there’s  an  invisible
man  living  in  the  sky,  who  watches  everything  you  do
every  minute  of  every  day.  And  the  invisible  man  has
a  list  of  ten  specific  things  he  doesn’t  want  you  to  do.
And  if  you  do  any  of  these  things,  he  will  send  you
to  a  special  place,  of  burning  and  fire  and  smoke
and  torture  and  anguish  for  you  to  live  forever,  and
suffer  and  burn  and  scream  until  the  end  of  time.
But  he  loves  you.  He  loves  you  and  He  needs  money.
( George Carlin )

Religion  is  an  attempt  to  overcome  this  antithesis.
If  the  world  is  controlled  by  God,  and  God  can  be
moved  by  prayer,  we  acquire  a  share  in  omnipotence.
…Belief  in  God…serves  to  humanize  the  world  of
nature,  and  to  make  men  feel  that  physical  forces
are  really  their  allies.  In  like  manner  immortality
removes  the  terror  from  death.  People  who  believe
that  when  they  die  they  will  inherit  eternal  bliss
may  be  expected  to  view  death  without  horror,
though,  fortunately  for  medical  men,  this  does  not
invariably  happen.  It  does,  however,  soothe  men’s
fears  somewhat  even  when  it  cannot  allay  them
wholly.  Religion,  since  it  has  its  source  in  terror,
has  dignified  certain  kinds  of  fear,  and  made  people
think  them  not  disgraceful.  In  this  it  has  done
mankind  a  great  disservice:  all  fear  is  bad.
( Bertrand Russell )

Fear  is  the  basis  of  religious  dogma,  as  of  so  much
else  in  human  life.  Fear  of  human  beings,
individually  or  collectively,  dominates  much  of  our
social  life,  but  it  is  fear  of  nature  that  gives  rise
to  religion.  The  antithesis  of  mind  and  matter  is…
more  or  less  illusory;  but  there  is  another  antithesis
which  is  more  important──that,  namely,  between
things  that  can  be  affected  by  our  desires  and
things  that  cannot  be  so  affected.  The  line  between
the  two  is  neither  sharp  nor  immutable──as  science
advances,  more  and  more  things  are  brought  under
human  control.  Nevertheless  there  remain  things

definitely  on  the  other  side.  Among  these  are  all
the  large  facts  of  our  world,  the  sort  of  facts  that
are  dealt  with  by  astronomy.  It  is  only  facts  on
or  near  the  surface  of  the  earth  that  we  can,
to  some  extent,  mould  to  suit  our  desires.  And
even  on  the  surface  of  the  earth  our  powers  are
very  limited.  Above  all,  we  cannot  prevent  death,
although  we  can  often  delay  it.
( Bertrand Russell )

幸好筆者在大學時是讀硬科學hard science
所以後來對社會科學和硬科學的分別更加清晰,
對部份社會科學中人在思考上的破綻認識甚深。
從大學畢業那時開始,
就已經將信奉宗教的人,宗教機構和宗教精神三者,
分開來思考和研究,因為宗教精神是屬靈的,
宗教機構是屬世的,而且是由人所管轄的。
至於信奉宗教的人,更加是變化多端,種類繁多。
經驗和觀察告訴我,每一種宗教,
都有各式各樣及各種層次利用宗教的人,
而且不少世間上的「好」人都會利用宗教,
高層次的「好」人更會不自覺,
理直氣壯地去欺騙一些層次較低的人。
很多人都認為「出於好心的欺騙」不應該會有大問題,
但所有錯的思想和概念遲早都會產生害處,
而且宗教一旦違背了「真」和「誠」的宗教精神,
必然埋下了毀譽參半的種子!

Nothing  ever  goes  away  until
it  has  taught  us  what  we  need  to  know.
( Pema Chodron )

Robert  Sapolsky  on  Faith

Comments are closed.